正在加载图片...

双重奏:“走进去”与“学进来”
2014-03-20 16:49:21   来源:文学报   点击:

“走进去”与“学进来”,是此次上海主宾城市巴黎之行必不可缺的关键词。某种意义上,于巴黎凡尔赛门展览中心外广场展出的,名为“360度上海”的图片展,就是一个形象的注解。

苏北少年 堂吉诃德
乱判葫芦案
 
谢阁兰与中国百年
 
  “走进去”与“学进来”,是此次上海主宾城市巴黎之行必不可缺的关键词。某种意义上,于巴黎凡尔赛门展览中心外广场展出的,名为“360度上海”的图片展,就是一个形象的注解。
 
  曾为世界多个著名城市拍摄并制作360度体验型图片展的德国摄影师汉斯,去年7月将镜头聚焦上海,高3米、占地约71平方米,布置为圆筒形的这一体验式图片展,以高清度展现上海浦东陆家嘴地区及外滩沿岸景观,将邀请巴黎市民“走进”内部,身临其境地感受上海城市风貌。
 
  对于上海出版界和文学界来说,此次以主宾市身份亮相巴黎图书沙龙,何尝不是全方位参与国际一流出版、阅读活动,并向欧洲读者展示上海和中国城市与文化的360度机会。
 
  “走进去”:让法国读者更好了解上海和中国
 
  在日前举行的新闻发布会上,将带队前往法国参展的上海市新闻出版局局长徐炯表示,前不久闭幕的全国“两会”上,来自文艺界的代表、委员有关中国文化“走出去”,更要“走进去”的热议,为此次巴黎之行提供了有益的参照。
 
  此次上海主宾城市巴黎之行,更多考虑了“内容文化”的输出。这些承载着中国元素和价值观的“内容文化”,无关排场大小与规格高低,重在激发读者内在的情感共鸣,力求做到“让文化走进受众国读者的心里”。
 
  要做到这一点,首要条件是题材选取能在不同文化背景中找到公约数。将在书展期间与法国合作方签约的连环画 《红楼梦》法文版,就是一个典型的例子。上海人民美术出版社出版的这套连环画有两个版本,一个版本以人物为主线,还有一个版本以章回体为结构,两个版本都具有极高的艺术价值。这次推出法国版之前,法方专门作了市场调查,最终结果显示,法国人更偏爱尊重原著的“章回体”版。事实上,中国的“四大名著”连环画,都以这种方式输出到了法国。
 
  茅盾文学奖获得者毕飞宇的散文新作《苏北少年“堂吉诃德”》被法国菲利普·毕基耶出版社相中,将在书展期间举行法文版版权的签约仪式。
 
  书籍无疑也是中法文化交流的有效载体。华东师范大学出版社出版的《谢阁兰与中国百年》,在回顾法国著名诗人、汉学家谢阁兰在中国生活创作的经历的基础上,汇集了多位作家、艺术家对谢氏思想与自我追寻历程的思考。由上海远东出版社出版的《法兰西在华三百年史:从路易十四到戴高乐》,以法国历史学家、作家、记者伯纳·布里塞所著La Franc en Chine为蓝本,系统梳理、研究了中国300年来政治、经济、军事、文化交往史。中法两国文化之间的这种相关性和交互性,自然为其赢得法国读者的关注创造了绝佳条件。
 
  “学进来”:借鉴国际书展的经验
 
  徐炯坦言:“我们带着一颗学习的心飞赴巴黎。”他说,除了参加常规活动,他还想去了解一些法国政府扶持出版业的具体举措;悉心观察浪漫的法国人办好一个具有国际影响力的书展都有哪些门道。“相信与巴黎图书沙龙有着极其相似定位的上海书展,能从‘他山之石’中学到一些经验。”
 
  徐炯认为,作为出版大国,法国经验也一定能给上海书展和出版业的发展带来启发。“我想了解巴黎图书沙龙的布局,是怎样实现动静分离、区分开凑热闹追畅销书的人群与真正爱阅读的读者的。”他说,“据我所知,法国规定书是不能打折的,在书的定价上,网店与实体书店一视同仁,他们是怎么做到的?”
 
  在徐炯看来,在巴黎图书沙龙上,以“上海:文学之城”为主题,推介上海的国际文学交流活动,某种意义上,也是为了“反哺”上海书展,尤其是同期举行的“上海国际文学周”。自2011年始创以来,该活动已连续举办3届。创办当年即请到诺贝尔文学奖得主、法国作家勒·克莱齐奥参与。迄今为止,“上海国际文学周”已邀请到国内外知名作家、文化名人近60位,举办各式活动80余场。在“上海国际文学周”的品牌下,还衍生出上海国际文学周国际论坛、“全球文学12时区”、“外滩诗歌之夜”、“萌芽文学夏令营”等子项目。
 
  据悉,今年的上海书展,考虑到中法建交50周年的背景,将增加“法国元素”的比重,因此特别安排在巴黎图书沙龙现场推介上海的这一文学品牌,以期吸引、集结更多的法国出版人、作家和新书亮相今年夏天的上海书展。(记者:傅小平)
    相关热词搜索:法国 巴黎 文学

上一篇:上海以主宾城市身份亮相巴黎图书沙龙
下一篇:二姐眼中的王小波:“蔫淘”的孩子 执着热爱文学

分享到:  
百科 
联系我们 

服务热线:4000-418-428

内容合作:010-67121881

投稿邮箱:news@chnart.com

微博: